Monday, November 12, 2012

Lo que el sóviet nos dejó

 
Con más virtudes que defectos, Caviar with Rum: Cuba-USSR and the Post-Soviet Experience, es un libro necesario. Enfrenta una temática que muchos prefieren ignorar más que olvidar y cubre un amplio campo minado de interrogantes.

El libro surgió a partir de una conferencia que tuvo lugar en la University of Connecticut en febrero de 2007, que aparentemente generó otros encuentros celebrados en otros sitios, incluyendo Cuba, y auspiciados por distintas organizaciones entre las cuales se encuentran el Instituto Cervantes de Nueva York, el departamento de Cultura Ibéricas y Latinoamericanas de la Universidad de Columbia y la Universidad de Aberdeen, Escocia.

Los editores, la profesora Jacqueline Loss, del departamento de Estudios Culturales y Literarios sobre América Latina de la University of Connecticut, y el escritor y profesor José Manuel Prieto, quien no creo necesite presentación, han reunido dieciséis trabajos de un igual número de autores entre los cuales ambos se incluyen y han dividido el texto en cinco secciones: “Ostalgie: Cuban Style”, “Communicating Vessels”, “The Recalcitrant Ajiaco”, “The Imaginary Tractor” y “Diplomatic and Economic Coquetteries”. Al principio del libro, en los reconocimientos, tienen la cortesía de excusarse por no incluir a toda una lista de autores que aparentemente participaron o enviaron trabajos a los diferentes encuentros, no se aclara. Es un gesto muy elegante, pero como no hay en el libro ninguna explicación respecto al criterio utilizado para la selección de los textos incluidos, crea más dudas y confusión respecto a por qué no están todos los que son, no son todos los que están y la razón por la cual están los que están. Se hubiera agradecido también una mayor información respecto al origen de los trabajos.

El libro cuenta con una introducción excelente, en la cual se resumen todos los trabajos de forma objetivamente crítica y se ofrece una clara perspectiva de lo que representa este punto de partida. No se da crédito al autor aunque se supone que sea uno o quizá ambos editores. La última sección, en la cual se reúnen los trabajos de dos conferencistas extranjeros, expertos en política internacional, Mervyn Bain, conferencista de la Universidad de Aberdeen, y Yuri Pavlov, un veterano del servicio extranjero de la difunta Unión Soviética y autor del libro Soviet-Cuban Alliance: 1959-1991, es la menos interesante. Los dos trabajos son bastante informativos y no dejan de arrojar luz sobre el tema, sobre todo proporcionan datos estadísticos, pero por su carácter excesivamente académico, es la parte menos atrayente.

Continuando el sentido inverso, en “The Imaginary Tractor”, el trabajo de Ariana Hernández Reguant, profesora de la University of California en San Diego, toca puntos intrigantes respecto al sistema de incentivos morales crudamente importado al contexto cubano, pero no aporta ningún entendimiento nuevo, aunque tiene la virtud de reunir información valiosa. En esta misma sección aparece un trabajo de Yoss (José Miguel Sánchez), escritor cubano de ciencia-ficción, titulado “What the Russians Left Behind’, que está muy por debajo de otros escritos anteriores que he leído de Yoss. Aunque ingenioso, muchas cosas parecen traídas por los pelos en su recuento.

Jacqueline Loss es autora de un trabajo muy interesante ubicado en la sección “The Recalcitrant Ajiaco”, titulado “Persistent Matrioshkas”, que es una lectura desde el punto de vista femenino de algunos de los modelos culturales y sociales soviéticos que se trataron de imponer en la cultura cubana contemporánea. La artista plástica Gertrudis Rivalta deja un testimonio muy personal respecto a su participación en un ambiente cultural repleto de un imaginario soviético y sus avatares en cuanto a asimilar estos valores siendo ella una mujer negra. En esta misma sección, los autores Dmitri Prieto Samsonov y Polina Martínez Shvietsova, en su texto titulado “…so Borscht Doesn’t Mix into the Ajiaco?” presentan una relación interesante de las tribulaciones y problemas de identidad de los cubanos hijos de ciudadanos soviéticos y cubanos, a quienes en Cuba se les denomina popularmente como agua tibia, y además ofrecen datos sobre las diferentes comunidades soviéticas de distintas etnias que aún residen en la isla. A pesar de que no ofrecen las fuentes de sus datos con exactitud, no se puede olvidar de que no hay antecedentes para este tipo de trabajo y que esto lo menos que puede considerarse es como un buen comienzo. Luego pasan a analizar la obra y las influencias de tres autores agua tibia, como Andrés Mir, Ana Lidia Vega Serova y Ernesto González Litvinov. También tocan de pasada la obra Adoleciendo de Verónica Pérez Konina, un libro que tuvo gran resonancia en su momento, que es actualmente imposible de adquirir y del cual yo hubiera agradecido en este libro un estudio más a fondo, sobre todo por la repercusión que tuvo entre los de su generación.

La sección “Communicating Vessels” combina trabajos sobre arte, cine y literatura. Carlos Espinosa expande su excelente trabajo, anteriormente publicado en Encuentro, sobre el redescubrimiento del filme Soy Cuba en su ensayo “The Mammoth that Wouldn’t Die”. Ernesto Menéndez Conde discute unas tesis artísticas sobre arte y socialismo expuestas por Gerardo Mosquera en “Toward a Cuban October” mientras Jorge Ferrer se cuestiona la órbita satelital de Cuba con respecto a la U.R.S.S. en “Around the Sun: The Adventures of a Wayward Satellite”. El trabajo de Juan Carlos Betancourt titulado “The Rebel Children of the Cuban Revolution”, toca el tema de la influencia de la perestroika en el arte cubano de los noventa.

En “Ostalgie: Cuban Style”, la sección que abre el libro, la poetisa Reina María Rodríguez hace un recorrido nostálgico por las influencias intertextuales de la poesía, la narrativa y el cine que llegó a través de la Unión Soviética, en su obra y en la de otros autores de su generación. En “Roxy the Red”, el escritor y actor Pedro González Reinoso publica algunos de los libretos que sostienen sus actuaciones  como el personaje de “La Rusa Roxana Rojo”.

Dejo para el final los dos trabajos que más me aprehendieron. En “Heberto Padilla, the First Dissident (of the Cuban Revolution)”, José Manuel Prieto realiza una muy excepcional lectura del “caso Padilla” desde una perspectiva soviética. Hace un examen retrospectivo de los elementos a través de los cuales el caso fue conducido, que revelan una visión sovietizada de las autoridades para controlar el caso y la cultura y además trata de establecer como el propio Padilla fue influenciado en sus contactos con la Unión Soviética para llegar a convertirse en un disidente estilo soviético. Esta conjugación de factores fue lo que hizo posible el desarrollo del caso de la manera en que se desenvolvió. Un trabajo bien informado, con el cual no es necesario estar de acuerdo para advertir sus buenas cualidades.

Finalmente, el trabajo que más me impresionó fue “The Muñequitos Rusos Generation”, de la arquitecta y bloguera Aurora Jácome, que abre el libro. Menos atada a requerimientos académicos, Jácome relata su experiencia personal respecto a crecer viendo los muñequitos rusos por la televisión y el impacto que, más allá de su calidad, estos tuvieron en su formación. Con una prosa fluida y elegante la autora trasmite sus vivencias con una sensibilidad y una agudeza que hacen fácil al lector la tarea de identificarse y comprender su caso y el de toda una generación, desde cualquier punto de vista. Es un trabajo escrito con sinceridad y talento artístico, porque ambas por separado no hubieran bastado, que no necesita de citas ni datos, ya que se basa en una experiencia personal profunda que aún persigue a la autora. Tres patrias habita Jácome, Cuba, donde creció hasta los 15 años, España, donde reside desde entonces y los muñequitos rusos, el universo que la nutrió y que aún le dificulta relacionarse completamente con los españoles de su generación entre los cuales completo su educación y su formación.

Este libro es una obra fundacional, a partir del cual espero que otros textos continúen explorando este aspecto de la cultura cubana contemporánea.

Caviar with Rum. Editado por: José Manuel Prieto y Jacqueline Loss. Palgrave/McMillan. New Directions in Latino American Cultures. 262 páginas. E.U.A. Septiembre de 2012.

Roberto Madrigal

2 comments:

  1. ¡Super interesante, Roberto! Buscaré el libro..tal vez esté en Miami :-) ya estoy con una pata allá. AY, esos muñequitos rusos, el tío Stiopa y la liebre...jajajá...de madre. ¡Los dibujos desanimados!
    Cariños,
    la Te

    ReplyDelete
  2. Gracias, Roberto, por no olvidarme... A algunos les parece que yo no tengo nada que ver con el tema. Sin comentarios.

    ReplyDelete